Friulian lessons.
Unit number one


La jerbe e je verde, il libri al è sul taulin e il barcon al è viert…


O sin daûr a traviersâ la strade in via Mercatovecchio a Udin e Mondoloma (blog criptât) al tire fût il pachet dai spagnolets e al mi fâs intun furlan çuetant, ma l’impuartant al è provâ:

«Tu vuelis un sigarett?»

Dree: «A parte che si direbbe spagnolet, devi fare la forma interrogativa, tipo vuelistu un spagnolet?»

Loma: «Aah… alooore… tu aas voie di un spagnolett?»

Dree: «Uff! Astu voie di un spagnolet? oppure vustu vê un spagnolet? Forma interrogativa! Vuoi-tu, come il do you in inglese, insomma!

Una similitudine fra le due lingue come il plurale con la esse finale.

Loma: «Ah però! Dovresti usarlo come argomento nelle polemiche sull’insegnamento del friulano…»

Dree: «Magari, ma mi risulta preticamente impossibile visto che la quasi totalità dei rincoglioniti del “friulano vs inglese” non sa il friulano e tantomeno l’inglese…»

Advertisements