Intersezions babelichis
a San Denêl

Manifestazion pluirilenghe te perle dal Friûl: trê dîs di cunvignis e sperimentazions

“Intersezions babelichis” al è un progjet plurienâl che, tal arc di trê dîs, al metarà adun sul teritori di Sant Denêl scritôrs, poetis, personaçs de culture, gjornaliscj, musiciscj. La finalitât e sarà chê di frontâ une tematiche che simpri di plui tai ultins agns, e sta diventant il simbul di un miscliç sociâl e culturâl dal nestri vivi di ogni dì: il pluralisim linguistic e il lavôr di scritôrs che te lôr esperience artistiche a àn scrit in plui lenghis.
L’aspiet linguistic di une regjon e di un stât al è une sorte di paradigme dai problemis storics e sociâi che chê regjon o stât a àn vivût. Al è ancje une sorte di spie dai tancj problemis dal mont di vuê, che si esprimin dispès come problemis linguistics. In chest sens al baste pensâ a la colonizazion e ai rapuarts jenfri lis lenghis, ai grancj flus migratoris, a lis tematichis di domini culturâl a nivel mondiâl che dispès si risolvin cu la assunzion de lenghe dai dominants – ancje cun cualchi esempli storic come il grêc dal periodi elenistic, il latin, l’arabic dal mont islamic, fin al inglês dai nestris dîs, ma ancje de situazion des lenghis minoritariis in Friûl-Vignesie Julie, Catalogne, Sardegne, Ocitanie e vie indenant.
Partint de considerazion che chestis lenghis a varessin di vê dentri dal procès di integrazion europeane, al è impuartant capî il passaç di une lenghe a chê altre inte leterature (jenfri lenghis di minorance e lenghis uficiâl, intersezions linguistichis e culturâls intune persone che e fevele e e scrîf in plui lenghis, procès di colonizazion linguistiche e v.i.) e in particolâr l’ûs di plui lenghis de bande di un scritôr inte sô ativitât leterarie e culturâl. Chest procès, par un scritôr e un inteletuâl, al puarte a un inricjiment ancjemò plui significatîf e impuartant sedi a nivel coletîf sedi a nivel personâl.
Pont fondamentâl inte organizazion di cheste manifestazion a saran lis cuatri lenghis che si à decidût di comunicâ: furlan, sloven, todesc e talian.

PROGRAM DE
PRIME EDIZION

Sant Denêl 18-21 Avrîl 2007

MIERCUS 18 AVRîL 2007

Spietant… Intersezions Babelichis

A lis 20.45
Ostarie Stadèrie – Vie Battisti
Reading Leturis incrosadis 1

Leturis in francês, todesc, furlan, Italian, valsuganot. Un berdei di storis viazant jenfri lis lenghis.

A lein
Maurizio Mattiuzza
Paolo Patui
Stefania Nonino
Acompagnament musicâl
Alessio Velliscig

JOIBE 19 AVRîL 2007

Lis viis di Babêl

A lis 17.30
Glesie di Sant Antoni – Vie Garibaldi
Scree de manifestazion

A partecipin
Roberto Antonaz (Assessôr a la Culture – Regjon Friûl Vignesie Julie)
Gino Maria Pascolini (Sindic dal Comun di Sant Denêl)
Maria Grazia Dall’Arche (Assessore a la Culture dal Comun di Sant Denêl)
Alessandra Kersevan (Presidente de Ass. Culturâl “Elisa Mertens”)
Rinfresc

A lis 20.45

Glesie di Sant Antoni – Vie Garibaldi
Spetacul Contimi il mont… percors jenfri lenghis e culturis zontraviers lis flabis

Un grup di feminis forestis e di chenti, adun cun musiciscj, a àn tacât un percors di narazion di flabis intes difarentis lenghis par un public di adults: il berdei des lenghis, cu lis lôr difarentis sonoritâts e ritmis, al è l’element centrâl di une narazion che e ricognòs inte flabe une forme espressive universâl e tal stes timp particolâr des difarentis culturis.

Tescj e vôs
Cristina Benedetti
Gislaine De Lourdes
Yvonne Dohany
Paola Franceschini
Mirela Heba
Elena Kiseleva
Biliana Nicolin
Tiziana Perini
Marta Piccin
Ivančica Uravić
Musica e suoni
Luca Ruffino
Andrea Passerelli
Scene e immagini
Paola Franceschini
Marco Driussi

VINARS 20 AVRîL 2007

La frontiere des peraulis

A lis 10.30
Auditorium alla Fratta – Vie I. Nievo
Reading Leturis incrosadis 2

Atôrs e autôrs a lein e a interpretin pes classis des scuelis superiôrs di Sant Denêl scritôrs e poetis di fame mondiâl.

A lein
Andrea Zuccolo
Leo Zanier
Cristina Benedetti
Arianna Zani
Rosa Maria Bollettieri Bosinelli
Claudio Moretti
Acompagnament musicâl
Lino Straulino

A lis 17.30
Palaç Sonvilla – Vie Garibaldi
Presentazion dal libri Intersezioni babeliche. Lingue dominanti e lingue dominate nella letteratura (ed. Kappa Vu)

Il libri al racuei saçs su scritôrs che inte lôr vite artistiche a àn scrit in plui lenghis: A. Kristof, I. Andric, J. Joyce, B. Pahor, G. Orwell, P.P. Pasolini, A. Camilleri. Une presentazion a plui vôs su lis lenghis de leterature.

A partecipin
Leo Zanier
Bozidar Stanisic
Angelo Floramo
R.M. Bollettieri Bosinelli
Al modere
Maurizio Bait (Diretôr Il Gazzettino, redazion di Udin)

Alis 21.00
Auditorium alla Fratta – Vie I. Nievo
Conciert

Un dopli conciert jenfri Slovenie e Friûl: jenfri folk e rock balcanic e furlan.

Autodafè (Slovenie)

JonoKognos (Friûl)

SABIDE 21 AVRîL 2007

Lis lenghis da la ment

A lis 11.00
Biblioteche Guarneriane – Vie Rome
Taule taronde jenfri editôrs che a publichin in lenghis difarentis

Austrie, Slovenie e Friûl Vignesie Julie: une conference trilaterâl che e vûl meti a confront trê realtâts editoriâls confinantis e plurilinguistichis.

A partecipin
Alessandra Kersevan (editore – Friûl Vignesie Julie)
Lenart Zajc (editôr – Slovenie)
Reinhard Kacianka (diretôr editoriâl – Austrie)

A lis 17.00
Sala cunvignis dal museu – Vie Udin
Conference sul teme Lenghis che a murin e lenghis che a nassin

Un dibatit a cjaval jenfri sience, antropologjie, sociologjie sul teme des prospetivis futuris des lenghis intes societâts e intes difarentis culturis.

A partecipin
Giovanni Caprara (scritôr, responsabil Setôr Sientific Corriere della Sera)
Diego Corraine (Diretôr dal Master in Comunicazion de Universitât di Nuoro, diretôr de cjase editore Papiros)
Franco Fabbro (Preside de Facoltât di Siencis de Formazion de Universitât di Udin)
Marco Stolfo (Diretôr dal Servizi Identitâts Linguistichis, Culturâls e coregjonâi tal forest de Regjon Friûl Vignesie Julie)
Al modere
Gianpaolo Carbonetto (Cjâf-redatôr des pagjinis culturâls dal Messaggero Veneto)

A lis 21.30
Auditorium alla Fratta – Via I. Nievo
Conciert

Musiche miscliçade, jenfri tradizion popolâr ocitane e musiche trobadoriche, cun ritmis e sonoritâts eletronichis de “jungle” e dal “trip-hop”.

Gaisaber (Ocitanie)

Advertisements